ありは 何にも 言わないが 汗水 流し
아리와 난니모 이와나이가 아세미즈 나가시
개미는 아무것도 말하지 않고 땀 흘려
ありは(아리와): 개미는
何にも(난니모): 아무 것도
言わ(이와): 말하다
ないが(나이가): ~않다
汗水(아세미즈): 땀
流し(나가시): 흘림

'일본어 표현 (일→한) > 일본 노래 (일→한)' 카테고리의 다른 글
ありは今日も旅に出る 아리와 쿄우모 타비니 데루 뜻 (짱구는 못말려 개미송 개미는 뚠뚠 노래) (0) | 2020.04.08 |
---|---|
明日も 生きるために 今日も 歩く 아시타모 이키루타메니 쿄우모 아루쿠 뜻 (짱구는 못말려 개미송 개미는 뚠뚠 노래) (0) | 2020.04.08 |
ありは いつも 働 いている 아리와 이츠모 하타라 이테이루 뜻 (짱구는 못말려 개미송 개미는 뚠뚠 노래) (0) | 2020.04.08 |
ありは 今日も 働いている 아리와 쿄우모 하타라 이테이루 뜻 (짱구는 못말려 개미송 개미는 뚠뚠 노래) (0) | 2020.04.08 |
ありの歌 아리노우타 뜻 (짱구는 못말려 개미송 개미는 뚠뚠 노래) (0) | 2020.04.03 |